昨日のシルク・ドゥ・ソレイユの件、
「太陽の絹」ってなんか変な言葉だと思って調べてみたら、「シルク」はフランス語で
「サーカス」だそうだ。あ~ハズカシイ。
どちらにしても、絹のイメージは太陽より月ですよね。
それでも「月の絹」はやっぱり変な言葉なので、いっそのこと「絹の月」の方が…。
いや、あと一歩! 月の形を考えれば絹より繭の方が…。
妄想はこれくらいにして、変な言葉といえば。
広告やTVを見ていると、奇怪な言葉が目に入ってくることが少なくない。
聞いた時はヘンだヘンだと心の中で訴えているのに、いざ書こうとすると思い出せない。
今晩考えて明日書きます。多分。
月光。